O fermoso proxecto plurilingüe de Papeles Mínimos e Chan da Pólvora, segundo Ramón Nicolás

Nas cidades, a antoloxía de Beatriz Chivite que publicaron Papeles Mínimos e Chan da Pólvora, non só descubre unha voz nova na poesía en éuscaro senón que tamén permite achegarse a “un fermoso proxecto editorial que aposta polo plurilingüismo e o achegamento entre diversas culturas mercé a un traballo conxunto [que] ofrece unha rara, por infrecuente, edición tricolor con tradución dos textos da autora ao galego a cargo de Isaac Xubín”. Estas palabras de Ramón Nicolás no seu blog Caderno da crítica sirven de introdución a un artigo onde a poesía de Chivite brilla coa súa intensidade e sinxeleza.

O volume, no que tamén colaboran por parte galega Anxos Sumai e por parte vasca Jon Kortázar e Airoa Sampedro, é o segundo que se publica dentro da alianza entre Chan da Pólvora e Papeles Mínimos. Previamente, chegou ás librarías 13. Antoloxía da poesía galega próxima, unha edición bilingüe dos poetas galegos máis novos que realizou María Xesús Nogueira.

O comentario completo de Ramón Nicolás podedes atopalo aquí:

En las ciudades / Nas cidades / Hirietan, de Beatriz Chivite